Автор проекта, хореограф, режиссер, основатель одной из самых больших танго школ в России Dom tango и нескольких танцевальных фестивалей
Любовь, ревность, страсть. Как в жизни...
Этот спектакль создан на языке танго
Танго, которое не нужно переводить
Всё началось с одного разговора в Буэнос-Айресе: я спросил у местной девушки, выросшей в этой культуре, что для неё значит танго. Она ответила: «Для меня танец, музыка и поэзия неразделимы». Эта фраза стала отправной точкой
Мы соединили аранжировки классических танго-хитов с этими стихами и добавили наш двадцатилетний опыт исследования танго. Получилась живая, эмоциональная история о любви и человеческих отношениях — история, в которой, как и в самой жизни, невозможно раз и навсегда расставить все точки над «и»
Сначала мы пробовали переводить оригинальные тексты аргентинского танго. Но вне их исторического и культурного контекста они теряли глубину и звучали почти бессмысленно. Тогда мы решили пойти другим путём — взять стихи русских поэтов, в первую очередь Владимира Высоцкого, чьи строки передают те же чувства: боль, страсть, ревность, тоску. Они оказались удивительно близки духу танго